Аудио прича је заснована на искуствима Тање Сарачо када је започела свој први посао писања за телевизију на енглеском језику.
Учтивост
Прво је писао своје приче за сцену; онда их је одвео на телевизију. А сада их Тања Сарачо води у аудио формат, онај који јој је познат — откако је одрасла слушајући радио сапунице са својом баком — тако што дели своју представу, „Фаде“ на Аудибле-у .
'Ја сам га режирао, радио сам кастинг, био сам укључен све време', рекао је Сарачо. у интервјуу за Тхе Воице.
„Фаде“ прича причу о Лусији, списатељици рођеном у Мексику која се, након што је добила први посао као телевизијска списатељица, осећа застрашено и неприкладно у соби за писце углавном белаца.
Убрзо затим почиње да разговара са Абелом, јединим Латиноамериканцем у згради и који је домар. Они започињу пријатељство које ће бити стављено на искушење када Абелово поверење почне да се „појављује“ у Лусијиним сценаријима.
Овај рад се бави питањима разлика унутар латино заједнице, од економских привилегија неких и боје коже. Укратко: класицизам и расизам.
У Аудибле формату, „Фаде” изводе мексичка глумица Карла Соуза („Како се извући са убиством”, „Лос Хероес дел Норте”) и Карлос Миранда („Вида”, „Статион 19”), латински глумац Никарагванско порекло.
Ова прича је заснована на Сарачовим искуствима када је започела свој први посао писања за телевизију у серији „Покварене слушкиње“ која се емитовала на каналу Лифетиме од 2013. до 2016. године.
Пре тога, Сарачо, која је пореклом из Синалое у Мексику, а која је касније са породицом емигрирала у Тексас, живела је 15 година у Чикагу где је била један од оснивача Театра Луна, као и једна од латино глумица на сцена.најпознатија места.
„Нисам се добро провео“, признао је Сарачо свој покушај писања за телевизију. „Не само због културе, већ и због формата [писати]. Моји нацрти су били другачији, стил писања је био другачији од холистичког начина на који сам писао.
Осим тога, била је једина Латиноамериканка у просторији све док продуцентица Глорија Калдерон Келет, која је кубанског порекла, није стигла у тим.
Упоредо са својим радом, Сарачо је похађао радионицу за писце и сценаристе где се појавила идеја да своје искуство пренесе у свој пројекат курса. И тако је рођен 'Фаде'.
„Жалио сам се на свој рад, док ми неко није рекао, 'само то запиши. Оно што је почело као терапија постало је представа. Прича се о издаји, културолошким разликама и о томе како сам се спријатељила са два домара, јединим Латиноамериканцима у згради“, присећа се она.
Представа „Фаде” је приказана на различитим позоришним сценама у САД, укључујући и Вицтори Гарденс Тхеатре, где је 2017. године представу поставила компанија Виста Тхеатре из Чикага.
Да то доведе до аудио формата, било јој је јасно да жели да ради са Соузом, са којом је радила као писац на „Како се извући са убиством“, и са Ривером, са којом је радила на својој серији, 'Вида.'
„Читао сам са њих двоје и било је фантастично. Сјајно је имати усмено искуство овог аудио дела; ослобађа вас на много начина“, рекао је Сарачо.
Уз „Фаде“, током такозваног Месеца хиспанског наслеђа, Аудибле је премијерно извео и друге пројекте „Речи + музика: Светлост, дух и душа“, са мексичким гитаристом Карлосом Сантаном, и „Пунк ин Транслатион“, коју је испричао мексички певач. Цеци Бастида.
Аудио формат, како је поделио, омогућава публици да поврати део магије маште коју подстиче, дозвољавајући свакоме да замисли како је читаво окружење и ликови.
Поред тога што идемо у корак са временом.“Ми смо у култури подкаста“, додао је Сарацхо. „Ово је представа, али сада људи желе да конзумирају своје приче на тај начин.
Будући да је једна од Латиноамериканаца у индустрији која прича приче заједнице у индустрији забаве и Холивуду, она наглашава да иако је дошло до извесног напретка у представљању, није грешком што је то у рангу са стварношћу.
Људи су свеснији, али латински писци, према Сарачу, су 5% латинских писаца када је становништво више од 20%
„Увек је тако било у холивудској историји, они воде нарацију. Још нисмо успели да испричамо своје приче онако како би требало да буду испричане, посебно ако су оне заједнице која је већина, њихово гледиште се мора поштовати“, нагласио је он.
Дакле, то је део иницијативе “Драги Холивуд” позивајући на једнак приступ и заступљеност у Холивуду за такозване мањине. Наведена иницијатива, како је рекао, има пет стубова како инклузија може да се уради боље. И такође, да ствараоци и писци имају приступ другим причама и наративима
„Немој бити ограничен; неки од нас воле да причају своје приче и приче других и такође причају друге латинске приче осим оних које су испричане, како је историја миграната”.
Тренутно Сарацхо припрема причу о два мексичка имигранта који бораве у Лондону.
„Ово су друге приче, а не оне које желе да испричају они који имају контролу или приступ вратима Холивуда; треба да видимо себе у различитим перспективама и да су они наши”, истакао је Сарачо.
ونڊا شيئر: